El hermano de Sancho
Logo el hermano de Sancho

Bego Montorio

Volver



Versión en euskera

Bego Montorio

Licenciada en Sociología por la Universidad de Deusto, su carrera profesional se ha desarrollado como traductora, empezando en la administración y posteriormente, especializándose en la traducción literaria. Desde 2003 es también profesora de traducción e interpretación en la Universidad del País Vasco.

Su gran versatilidad le ha llevado a traducir hacia y desde el euskera. Ha vertido al castellano obras de autores de la literatura contemporánea vasca (Koldo Izaguirre, Harkaitz Cano, Itxaro Borda, Edorta Jimenez, entre otros muchos) y traducido al euskera desde el gallego, castellano, francés y portugués.

En teatro ha traducido al euskera obras como “Pendragonen ezpata”, así como las de varios dramaturgos portugueses como Francisco Rebello (“La desobediencia de Luiz”), José Cardoso (“Cuerpo del delito en la sala de los espejos de José Cardoso Pires”) y Hélder Costa (varias obras).

Sus últimos trabajos han sido la traducción de varios cómics y novelas gráficas, siendo los más recientes “Munduko bandarik txarrena” de Jose Carlos Fernandes, “Dublindarra” de Alfonso Zapico, “María eta biok y Maríak 20 urte ditu” de Miguel y María Gallardo, “Zimurrak y Etxea” de Paco Roca, y “Baleak ikusi ditut y Asylum deJavier” de Isusi.